WEird KnowlEDGE:



19世紀初頭、"ナポリ帽"を模した女性用の帽子が流行しました。これらの帽子の目的は、女性の頭を灼熱の太陽から守ることでした。しかし、これらの帽子のつばは後に長くなりました。

この慣習は、フランスのエチケットが公共の場でのキスを禁止していたために生まれました。ここから「tête à tête」という表現が生まれました。フランス語から翻訳すると、「一緒に、二人きり、他人なし、対面して」という意味です。
IN-12.85%
SUN4.62%
原文表示
post-image
このページには第三者のコンテンツが含まれている場合があり、情報提供のみを目的としております(表明・保証をするものではありません)。Gateによる見解の支持や、金融・専門的な助言とみなされるべきものではありません。詳細については免責事項をご覧ください。
  • 報酬
  • コメント
  • リポスト
  • 共有
コメント
0/400
コメントなし
  • ピン
いつでもどこでも暗号資産取引
qrCode
スキャンしてGateアプリをダウンロード
コミュニティ
日本語
  • 简体中文
  • English
  • Tiếng Việt
  • 繁體中文
  • Español
  • Русский
  • Français (Afrique)
  • Português (Portugal)
  • Bahasa Indonesia
  • 日本語
  • بالعربية
  • Українська
  • Português (Brasil)